PAKTO – Die Protagonisten

Für den spanischen Markt wurden die Spitznamen der TKKG-Freunde übersetzt und die amtlichen Namen ebenfalls leicht angepasst. Ausgehend von diesen Anfangsbuchstaben ergibt sich ein neues Wort: PAKTO. Die Reihenfolge der Figuren ist anders als beim Akronym TKKG und Oskars Name ist ebenfalls Bestandteil.

Gegenüberstellung (Spanisch – Deutsch)

PAKTO SECRETO Logo
PAKTO SECRETO (≙ Geheimbund)

Un caso para...


Patitas
Albóndiga
Karl
Tarzán
Oscar

Ein Fall für TKKG Logo
Ein Fall für TKKG

Ein Fall für

TKKG

T wie Tarzan
K wie Karl
K wie Klößchen
G wie Gaby

PATITAS

Su nombre es Gaby Glockner. Es gran amante de los animales y no hay perro que vea al que no le pida la patita; por eso la llaman "Patitas". Es la única chica de PAKTO. Llaman así a la banda por las iniciales de los nombres de sus miembros: Patitas, Albóndiga (claro, también se trata de un apodo), Karl, Tarzán y Osear, éste es el perro de Gaby. “Patitas“ tiene el pelo casi dorado, sus ojos son azules, de largas y oscuras pestañas. Es tan guapa que a veces Tarzán no puede ni mirarla, se pondría colorado. Le tiene mucho cariño, pero Gaby no es nada presumida, sino todo lo contrario: participa en cualquier aventura que se presente. Los tres chicos siempre cuidan de ella, especialmente cuando hay algún peligro. En esas ocasiones difíciles, Tarzán se preocupa mucho. Gaby vive con sus padres en la ciudad, pero acude a clase de 8° B en un internado. Su padre es inspector de policía, su madre lleva un pequeño supermercado. Es una insuperable nadadora, y obtiene muy buenas notas en inglés.

GABY, DIE PFOTE

hat goldblonde Haare und blaue Augen mit langen dunklen Wimpern. Sie ist so hübsch, daß Tarzan manchmal nicht hingucken kann, weil er sonst rot wird. Er mag sie halt sehr gern. Aber affig ist Gaby Glockner deshalb kein bißchen – im Gegenteil: Sie macht alle Streiche mit. Selbstverständlich passen die drei Jungens immer auf sie auf, besonders wenn's gefährlich wird. Vor allem Tarzan ist dann sehr besorgt. Er gibt es zwar nicht zu, aber wenn es darauf ankäme, würde er sich für Gaby zerreißen lassen. Sie wohnt, wie Karl, bei ihren Eltern in der Stadt, besucht aber auch die Klasse 9 b im Internat. Der Vater ist Kriminalkommissar, die Mutter führt ein kleines Lebensmittelgeschäft. Als Rückenschwimmerin ist Gaby unschlagbar, und in Englisch hat sie die besten Noten. Sie ist sehr tierlieb und läßt sich von jedem Hund die Pfote geben, deshalb heißt sie auch „Pfote“. Kein Wunder, daß sie mit großer Liebe an Oskar hängt, ihrem schwarz-weißen Cocker-Spaniel. Leider ist er auf einem Auge blind. Aber er riecht alles, besonders gebratene Hähnchen.

Gaby Glockner
Gaby Glockner

ALBONDIGA

Es un tipo estupendo, del que no habría ninguna queja si no fuese tan goloso. Una tableta de chocolate es su debilidad. Y mucho más para él si son dos, tres, e incluso cinco tabletas. No nos sorprenderá, por tanto, que Willi Sauerlich (ése es su nombre verdadero) se ponga cada vez más gordo y no practique ningún deporte. Junto con Tarzán —a cuya clase también va él— ocupa en el internado la habitación NIDO DE ÁGUILAS. A los padres de Albóndiga, que son muy ricos y viven en la misma ciudad, no les parece mal que el chico prefiera estar con sus compañeros a estar en casa, pues allí hay más acción, ocurren más cosas, dice él. Su padre es fabricante de chocolate y tiene un Jaguar de doce cilindros. En el fondo, Albóndiga desearía ser tan delgado y deportista como Tarzán.

KLÖSSCHEN

ist ein prima Kerl, an dem man nichts auszusetzen hätte, wenn er bloß nicht so ver­nascht wäre. Eine Tafel Scho­kolade – und er wird schwach. Noch lieber sind ihm zwei, drei oder gar fünf Tafeln. So bleibt es nicht aus, daß Willi Sauerlich – so heißt er mit vollem Namen – immer dicker und un­sportlicher wird. Zusammen mit Tarzan, in dessen Klasse er auch geht, wohnt er im In­ternat in der Bude ADLER­NEST. Klößchens Eltern, die sehr reich sind und in der gleichen Stadt leben, haben nichts dagegen, denn dem Jungen gefällt es bei seinen Kameraden besser als zu Hause. Da ist mehr los, sagt er. Sein Vater ist Schokoladen-Fabrikant, und er hat so­gar einen Zwölf-Zylinder-Jaguar. Heimlich wünscht Klößchen sich, so schlank und sportlich zu sein wie Tarzan.

Willi Sauerlich
Willi Sauerlich

KARL, LA COMPUTADORA

Va a la misma clase que Gaby —a la de 8° B—, aunque él tampoco está interno, sino que vive con sus padres en la ciudad. Se apellida Vierstein y su padre es profesor de Matemáticas en la Universidad. Probablemente ha heredado de él su fabulosa memoria, porque es capaz de retener cualquier cosa como si fuera una computadora. Karl es alto y delgado, y cuando algo le enfada, empieza a limpiarse los cristales de sus gafas. En una pelea, por desgracia, la memoria sirve para muy poco; en ese caso mejor sería tener buenos músculos, pero como no los tiene, es preferible que se quede en segundo plano a luchar con las armas de su cerebro. Eso sí, jamás se le ha podido tachar de cobarde.

KARL, DER COMPUTER

geht in dieselbe Klasse wie Tarzan, in die 9 b, wohnt aber nicht im Internat, sondern bei seinen Eltern in der Stadt. Er heißt mit Nachnamen Vierstein, und sein Vater ist Professor für Mathematik an der Universität. Wahrscheinlich hat Karl von ihm das tolle Gedächtnis geerbt, denn er merkt sich einfach alles – wie ein Computer. Karl ist lang und dünn, und wenn ihn etwas aufregt, putzt er sofort die Gläser seiner Nickelbrille. Bei einer Prügelei nützt ihm sein Gedächtnis leider wenig. Muskeln wären dann besser. Weil er die nicht hat, bleibt er lieber im Hintergrund und kämpft mit den Waffen seines Gehirns – aber feige ist er nie.

Karl Vierstein
Karl

TARZAN

Es el jefe de la banda PAKTO, compuesta por nuestros cuatro amigos. Su verdadero nombre es Peter Carsten, pero casi nadie le llama así. Tarzán, de 13 años y medio, siempre está bronceado y es un magnífico deportista, sobre todo en judo, voleibol y atletismo —esto último y, especialmente, correr es lo que más le gusta. Es un muchacho de oscuros y rizados cabellos, y desde hace dos años vive en el internado. Está estudiando también 8° de Básica en el grupo B. Su padre, ingeniero, murió hace seis años en un accidente. Su madre trabaja de contable, y sólo con muchos esfuerzos consigue reunir el dinero suficiente para pagar los gastos del colegio; pero nada le parece bastante para su hijo. Tarzán se lo agradece con buenas notas, aunque nadie le tomaría tampoco por un empollón. Todo lo contrario: él siempre es el primero en participar cuando hay que empezar una aventura en algún sitio. Las injusticias le sacan de quicio, y por eso, no teme arriesgar su vida por los demás.

TARZAN

heißt in Wirklichkeit Peter Garsten, aber kaum einer nennt ihn so. Er ist der Anführer unserer vier Freunde, der TKKG-Bande. Warum sie so heißen? Weil das die Anfangsbuchstaben ihrer Vornamen sind: Tarzan, Klößchen (auch das ist freilich nur ein Spitzname), Karl und Gaby. Tarzan, 13 Jahre und ein paar Monate alt, ist immer braun gebrannt und ein toller Sportler – vor allem in Judo, Volleyball und Leichtathletik, und da besonders im Laufen. Seit zwei Jahren wohnt der braune Lockenkopf in der Internats-Schule, geht jetzt in die Klasse 9 b. Sein Vater, ein Ingenieur, kam vor sechs Jahren bei einem Unfall ums Leben. Seine Mutter, die als Buchhalterin arbeitet, kann das teure Schulgeld nur mühsam aufbringen. Doch für ihren Sohn ist ihr nichts zuviel. Tarzan dankt es ihr mit guten Zeugnissen. Aber deshalb würde ihn niemand – nicht mal im Traum – für einen Streber halten. Im Gegenteil: Wenn es irgendwo ein Abenteuer zu erleben gibt, ist er der erste und immer dabei. Ungerechtigkeit kann ihn fuchsteufelswild machen. Und so kommt es, daß er für andere immer wieder Kopf und Kragen riskiert.

Peter Carsten
Tarzan

OSCAR

Y, por último, Oscar. Es el perro de Gaby: un cócker spaniel blanco y negro. Por desgracia, con un ojo no ve, pero lo huele todo, en especial los pollos asados. Gaby lo quiere mucho. Lo sacó de la perrera municipal. Alguien sin corazón lo dejó abandonado, atado a la papelera de un área de servicio de la autopista.

Cocker Spaniel
Oskar